“不过,你的对这首歌的歌词理解可能有些问题。”
“就说你批评的这句‘素胚勾勒出青花笔锋浓转淡’。”
“指出了三处语法错误。”
“我觉得有些咬文嚼字了,而且也不太认可所谓的语法错误。”
“汉语语法具有简洁而富有弹性的特点,并不像英文那般死板。”
“首先咱们看一下被你批评的‘素胚勾勒出青花’。”
“这句话它的真实语义是:‘素胚被勾勒出青花’。”
“从语法角度上来说,并无大错。”
“因为汉语动词在句子中兼有主动与被动的双重性质。”
“再看‘笔锋浓转淡’一句,这句话我觉得也没有什么语法错误。”
“任何以汉语为母语的国人都知道其意思是:‘勾勒青花的笔锋由浓转淡’。”
内容未完,下一页继续阅读