「彼自らが孤独自Tでありました。」──坂口安吾、〈桜の森の満开の下〉
---------------------------
所谓的「狐妖」是一种狐狸化成的JiNg怪;有时也称「狐狸JiNg。」传说狐狸JiNg能变身成美nV,擅长魅惑男nV,并伺机将其大啖而尽。综观古今,「狐狸JiNg」总是给人负面的联想。放置於现代的语境,这个词带有贬义;多用於指涉「Y1NgdAng而擅长诱惑男人的nV子。」
尽管如此,人们对於狐狸JiNg仍有丰沛的想像──包含但不限於关乎JiNg怪加害人类的传说,或行为FaNGdANg的风sA0Nv人g引男人之类的YAn情故事。乡野传奇更是不乏人类与妖怪之间的情Ai。人们甚至想像「跟妖狐恋Ai」这种虚妄的想像。换个角度来说,或许有点道理:对b人类的狡诈与捉m0不定的心意,动物的行为模式来得单纯许多;若谈到「择偶选项,」行动容易预测的狐狸肯定b心思复杂的人类更讨喜才对。更大胆地说,真正的「狐狸JiNg」──仿人的妖怪──或许b譬喻X的狐狸JiNg──妖媚但危险的人类nVX──更适合作为能互订终身的「伴侣。」
从前从前,某个深山中有座村子,流传狐妖作祟、戏弄人类的传说。据说,狐妖会在林间出没,专门g引到林中砍材、狩猎的强壮男X,诱使他带狐妖进村。据传,狐妖一进村,会一并把灾厄带入村子;不久後便会发生灭村惨案。
村里住了一位独自而居、以砍柴维生的樵夫。他就住在村子边缘,过着半离群索居的生活。他的茅草屋搭在一个稍微俯瞰村子的断崖顶,疏林围绕四周。平时上山砍柴、变卖多余的薪柴维生的樵夫,就这样,在村中几乎没有访客的角落,孤独一人过活。
一如既往,樵夫上山砍柴。前往常去砍柴的林带的途中,在一片疏林带发现一只受伤的小狐狸;牠倒在一片落叶堆里,看起来奄奄一息,似乎随时都会断气。他迎向前,发现一向怕人的狐狸竟然并无任何反应;或许是太过虚弱,无法逃避,只能任他随意触m0。
他稍微检查狐狸的身躯,判断牠应是被林中游走的犬类袭击。
看着牠这样也怪可怜的。樵夫便把小狐狸带回家养伤。
经过樵夫细心的照料,原本虚弱的狐狸渐渐回复活力。出乎意料地,牠相当黏人:常常围到樵夫腿边用身子磨蹭他。
「可能是想博取关Ai吧?」
内容未完,下一页继续阅读